آیات سوره مريم
جهت فیلتر سطر مطلب مورد نظر را تایپ نمایید.
نام سوره | شماره سوره | شماره آيه | متن آيه | ترجمه فولادوند | حزب | جزء | سجده | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2267 | مريم | 19 | 0 | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | به نام خداوند رحمتگر مهربان | 1 | 16 | |
2268 | مريم | 19 | 1 | كهيعص {1} | كافها یا عین صاد {1} | 1 | 16 | |
2269 | مريم | 19 | 2 | ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا {2} | [این] یادی از رحمت پروردگار تو [در باره] بندهاش زكریاست {2} | 1 | 16 | |
2270 | مريم | 19 | 3 | إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا {3} | آنگاه كه [زكریا] پروردگارش را آهسته ندا كرد {3} | 1 | 16 | |
2271 | مريم | 19 | 4 | قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا {4} | گفت پروردگارا من استخوانم سست گردیده و [موی] سرم از پیری سپید گشته و ای پروردگار من هرگز در دعای تو ناامید نبودهام {4} | 1 | 16 | |
2272 | مريم | 19 | 5 | وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا {5} | و من پس از خویشتن از بستگانم بیمناكم و زنم نازاست پس از جانب خود ولی [و جانشینی] به من ببخش {5} | 1 | 16 | |
2273 | مريم | 19 | 6 | يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا {6} | كه از من ارث برد و از خاندان یعقوب [نیز] ارث برد و او را ای پروردگار من پسندیده گردان {6} | 1 | 16 | |
2274 | مريم | 19 | 7 | يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا {7} | ای زكریا ما تو را به پسری كه نامش یحیی است مژده میدهیم كه قبلا همنامی برای او قرار ندادهایم {7} | 1 | 16 | |
2275 | مريم | 19 | 8 | قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا {8} | گفت پروردگارا چگونه مرا پسری خواهد بود و حال آنكه زنم نازاست و من از سالخوردگی ناتوان شدهام {8} | 1 | 16 | |
2276 | مريم | 19 | 9 | قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا {9} | [فرشته] گفت [فرمان] چنین است پروردگار تو گفته كه این [كار] بر من آسان است و تو را در حالی كه چیزی نبودی قبلا آفریدهام {9} | 1 | 16 | |
2277 | مريم | 19 | 10 | قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا {10} | گفت پروردگارا نشانهای برای من قرار ده فرمود نشانه تو این است كه سه شبانه [روز] با اینكه سالمی با مردم سخن نمیگویی {10} | 1 | 16 | |
2278 | مريم | 19 | 11 | فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا {11} | پس از محراب بر قوم خویش درآمد و ایشان را آگاه گردانید كه روز و شب به نیایش بپردازید {11} | 1 | 16 | |
2279 | مريم | 19 | 12 | يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا {12} | ای یحیی كتاب [خدا] را به جد و جهد بگیر و از كودكی به او نبوت دادیم {12} | 1 | 16 | |
2280 | مريم | 19 | 13 | وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا {13} | و [نیز] از جانب خود مهربانی و پاكی [به او دادیم] و تقواپیشه بود {13} | 1 | 16 | |
2281 | مريم | 19 | 14 | وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا {14} | و با پدر و مادر خود نیكرفتار بود و زورگویی نافرمان نبود {14} | 1 | 16 | |
2282 | مريم | 19 | 15 | وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا {15} | و درود بر او روزی كه زاده شد و روزی كه میمیرد و روزی كه زنده برانگیخته میشود {15} | 1 | 16 | |
2283 | مريم | 19 | 16 | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا {16} | و در این كتاب از مریم یاد كن آنگاه كه از كسان خود در مكانی شرقی به كناری شتافت {16} | 1 | 16 | |
2284 | مريم | 19 | 17 | فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا {17} | و در برابر آنان پردهای بر خود گرفت پس روح خود را به سوی او فرستادیم تا به [شكل] بشری خوشاندام بر او نمایان شد {17} | 1 | 16 | |
2285 | مريم | 19 | 18 | قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا {18} | [مریم] گفت اگر پرهیزگاری من از تو به خدای رحمان پناه میبرم {18} | 1 | 16 | |
2286 | مريم | 19 | 19 | قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا {19} | گفت من فقط فرستاده پروردگار توام برای اینكه به تو پسری پاكیزه ببخشم {19} | 1 | 16 | |
2287 | مريم | 19 | 20 | قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا {20} | گفت چگونه مرا پسری باشد با آنكه دست بشری به من نرسیده و بدكار نبودهام {20} | 1 | 16 | |
2288 | مريم | 19 | 21 | قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا {21} | گفت [فرمان] چنین است پروردگار تو گفته كه آن بر من آسان است و تا او را نشانهای برای مردم و رحمتی از جانب خویش قرار دهیم و [این] دستوری قطعی بود {21} | 1 | 16 | |
2289 | مريم | 19 | 22 | فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا {22} | پس [مریم] به او [=عیسی] آبستن شد و با او به مكان دورافتادهای پناه جست {22} | 2 | 16 | |
2290 | مريم | 19 | 23 | فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا {23} | تا درد زایمان او را به سوی تنه درختخرمایی كشانید گفت ای كاش پیش از این مرده بودم و یكسر فراموششده بودم {23} | 2 | 16 | |
2291 | مريم | 19 | 24 | فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا {24} | پس از زیر [پای] او [فرشته] وی را ندا داد كه غم مدار پروردگارت زیر [پای] تو چشمه آبی پدید آورده است {24} | 2 | 16 | |
2292 | مريم | 19 | 25 | وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا {25} | و تنه درختخرما را به طرف خود [بگیر و] بتكان بر تو خرمای تازه میریزد {25} | 2 | 16 | |
2293 | مريم | 19 | 26 | فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا {26} | و بخور و بنوش و دیده روشن دار پس اگر كسی از آدمیان را دیدی بگوی من برای [خدای] رحمان روزه نذر كردهام و امروز مطلقا با انسانی سخن نخواهم گفت {26} | 2 | 16 | |
2294 | مريم | 19 | 27 | فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا {27} | پس [مریم] در حالی كه او را در آغوش گرفته بود به نزد قومش آورد گفتند ای مریم به راستی كار بسیار ناپسندی مرتكب شدهای {27} | 2 | 16 | |
2295 | مريم | 19 | 28 | يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا {28} | ای خواهر هارون پدرت مرد بدی نبود و مادرت [نیز] بدكاره نبود {28} | 2 | 16 | |
2296 | مريم | 19 | 29 | فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا {29} | [مریم] به سوی [عیسی] اشاره كرد گفتند چگونه با كسی كه در گهواره [و] كودك استسخن بگوییم {29} | 2 | 16 | |
2297 | مريم | 19 | 30 | قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا {30} | [كودك] گفت منم بنده خدا به من كتاب داده و مرا پیامبر قرار داده است {30} | 2 | 16 | |
2298 | مريم | 19 | 31 | وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا {31} | و هر جا كه باشم مرا با بركتساخته و تا زندهام به نماز و زكات سفارش كرده است {31} | 2 | 16 | |
2299 | مريم | 19 | 32 | وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا {32} | و مرا نسبت به مادرم نیكوكار كرده و زورگو و نافرمانم نگردانیده است {32} | 2 | 16 | |
2300 | مريم | 19 | 33 | وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا {33} | و درود بر من روزی كه زاده شدم و روزی كه میمیرم و روزی كه زنده برانگیخته میشوم {33} | 2 | 16 | |
2301 | مريم | 19 | 34 | ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ {34} | این است [ماجرای] عیسی پسر مریم [همان] گفتار درستی كه در آن شك میكنند {34} | 2 | 16 | |
2302 | مريم | 19 | 35 | مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ {35} | خدا را نسزد كه فرزندی برگیرد منزه است او چون كاری را اراده كند همین قدر به آن میگوید موجود شو پس بیدرنگ موجود میشود {35} | 2 | 16 | |
2303 | مريم | 19 | 36 | وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ {36} | و در حقیقتخداست كه پروردگار من و پروردگار شماست پس او را بپرستید این است راه راست {36} | 2 | 16 | |
2304 | مريم | 19 | 37 | فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ {37} | اما دستهها[ی گوناگون] از میان آنها به اختلاف پرداختند پس وای بر كسانی كه كافر شدند از مشاهده روزی دهشتناك {37} | 2 | 16 | |
2305 | مريم | 19 | 38 | أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ {38} | چه شنوا و بینایند روزی كه به سوی ما میآیند ولی ستمگران امروز در گمراهی آشكارند {38} | 2 | 16 | |
2306 | مريم | 19 | 39 | وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ {39} | و آنان را از روز حسرت بیم ده آنگاه كه داوری انجام گیرد و حال آنكه آنها [اكنون] در غفلتند و سر ایمان آوردن ندارند {39} | 2 | 16 | |
2307 | مريم | 19 | 40 | إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ {40} | ماییم كه زمین را با هر كه در آن است به میراث میبریم و [همه] به سوی ما بازگردانیده میشوند {40} | 2 | 16 | |
2308 | مريم | 19 | 41 | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا {41} | و در این كتاب به یاد ابراهیم پرداز زیرا او پیامبری بسیار راستگوی بود {41} | 2 | 16 | |
2309 | مريم | 19 | 42 | إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا {42} | چون به پدرش گفت پدر جان چرا چیزی را كه نمیشنود و نمیبیند و از تو چیزی را دور نمیكند میپرستی {42} | 2 | 16 | |
2310 | مريم | 19 | 43 | يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا {43} | ای پدر به راستی مرا از دانش [وحی حقایقی به دست] آمده كه تو را نیامده است پس از من پیروی كن تا تو را به راهی راست هدایت نمایم {43} | 2 | 16 | |
2311 | مريم | 19 | 44 | يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا {44} | پدر جان شیطان را مپرست كه شیطان [خدای] رحمان را عصیانگر است {44} | 2 | 16 | |
2312 | مريم | 19 | 45 | يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا {45} | پدر جان من میترسم از جانب [خدای] رحمان عذابی به تو رسد و تو یار شیطان باشی {45} | 2 | 16 | |
2313 | مريم | 19 | 46 | قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا {46} | گفت ای ابراهیم آیا تو از خدایان من متنفری اگر باز نایستی تو را سنگسار خواهم كرد و [برو] برای مدتی طولانی از من دور شو {46} | 2 | 16 | |
2314 | مريم | 19 | 47 | قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا {47} | [ابراهیم] گفت درود بر تو باد به زودی از پروردگارم برای تو آمرزش میخواهم زیرا او همواره نسبت به من پر مهر بوده است {47} | 2 | 16 | |
2315 | مريم | 19 | 48 | وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاء رَبِّي شَقِيًّا {48} | و از شما و [از] آنچه غیر از خدا میخوانید كناره میگیرم و پروردگارم را میخوانم امیدوارم كه در خواندن پروردگارم ناامید نباشم {48} | 2 | 16 | |
2316 | مريم | 19 | 49 | فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا {49} | و چون از آنها و [از] آنچه به جای خدا میپرستیدند كناره گرفت اسحاق و یعقوب را به او عطا كردیم و همه را پیامبر گردانیدیم {49} | 2 | 16 | |
2317 | مريم | 19 | 50 | وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا {50} | و از رحمتخویش به آنان ارزانی داشتیم و ذكر خیر بلندی برایشان قرار دادیم {50} | 2 | 16 | |
2318 | مريم | 19 | 51 | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا {51} | و در این كتاب از موسی یاد كن زیرا كه او پاكدل و فرستادهای پیامبر بود {51} | 2 | 16 | |
2319 | مريم | 19 | 52 | وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا {52} | و از جانب راست طور او را ندا دادیم و در حالی كه با وی راز گفتیم او را به خود نزدیك ساختیم {52} | 2 | 16 | |
2320 | مريم | 19 | 53 | وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا {53} | و به رحمتخویش برادرش هارون پیامبر را به او بخشیدیم {53} | 2 | 16 | |
2321 | مريم | 19 | 54 | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا {54} | و در این كتاب از اسماعیل یاد كن زیرا كه او درستوعده و فرستادهای پیامبر بود {54} | 2 | 16 | |
2322 | مريم | 19 | 55 | وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا {55} | و خاندان خود را به نماز و زكات فرمان میداد و همواره نزد پروردگارش پسندیده[رفتار] بود {55} | 2 | 16 | |
2323 | مريم | 19 | 56 | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا {56} | و در این كتاب از ادریس یاد كن كه او راستگویی پیامبر بود {56} | 2 | 16 | |
2324 | مريم | 19 | 57 | وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا {57} | و [ما] او را به مقامی بلند ارتقا دادیم {57} | 2 | 16 | |
2325 | مريم | 19 | 58 | أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا {58} | آنان كسانی از پیامبران بودند كه خداوند بر ایشان نعمت ارزانی داشت از فرزندان آدم بودند و از كسانی كه همراه نوح [بر كشتی] سوار كردیم و از فرزندان ابراهیم و اسرائیل و از كسانی كه [آنان را] هدایت نمودیم و برگزیدیم [و] هر گاه آیات [خدای] رحمان بر ایشان خوانده میشد سجدهكنان و گریان به خاك میافتادند {58} | 2 | 16 | سجده |
2326 | مريم | 19 | 59 | فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا {59} | آنگاه پس از آنان جانشینانی به جای ماندند كه نماز را تباه ساخته و از هوسها پیروی كردند و به زودی [سزای] گمراهی [خود] را خواهند دید {59} | 2 | 16 | |
2327 | مريم | 19 | 60 | إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا {60} | مگر آنان كه توبه كرده و ایمان آورده و كار شایسته انجام دادند كه آنان به بهشت درمیآیند و ستمی بر ایشان نخواهد رفت {60} | 2 | 16 | |
2328 | مريم | 19 | 61 | جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا {61} | باغهای جاودانی كه [خدای] رحمان به بندگانش در جهان ناپیدا وعده داده است در حقیقت وعده او انجامشدنی است {61} | 2 | 16 | |
2329 | مريم | 19 | 62 | لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا {62} | در آنجا سخن بیهودهای نمیشنوند جز درود و روزیشان صبح و شام در آنجا [آماده] است {62} | 2 | 16 | |
2330 | مريم | 19 | 63 | تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا {63} | این همان بهشتی است كه به هر یك از بندگان ما كه پرهیزگار باشند به میراث میدهیم {63} | 2 | 16 | |
2331 | مريم | 19 | 64 | وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا {64} | و [ما فرشتگان] جز به فرمان پروردگارت نازل نمیشویم آنچه پیش روی ما و آنچه پشتسر ما و آنچه میان این دو است [همه] به او اختصاص دارد و پروردگارت هرگز فراموشكار نبوده است {64} | 2 | 16 | |
2332 | مريم | 19 | 65 | رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا {65} | پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است پس او را بپرست و در پرستش او شكیبا باش آیا برای او همنامی میشناسی {65} | 2 | 16 | |
2333 | مريم | 19 | 66 | وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا {66} | و انسان میگوید آیا وقتی بمیرم راستی زنده [از قبر] بیرون آورده میشوم {66} | 2 | 16 | |
2334 | مريم | 19 | 67 | أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا {67} | آیا انسان به یاد نمیآورد كه ما او را قبلا آفریدهایم و حال آنكه چیزی نبوده است {67} | 2 | 16 | |
2335 | مريم | 19 | 68 | فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا {68} | پس به پروردگارت سوگند كه آنها را با شیاطین محشور خواهیم ساختسپس در حالی كه به زانو درآمدهاند آنان را گرداگرد دوزخ حاضر خواهیم كرد {68} | 2 | 16 | |
2336 | مريم | 19 | 69 | ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا {69} | آنگاه از هر دستهای كسانی از آنان را كه بر [خدای] رحمان سركشتر بودهاند بیرون خواهیم كشید {69} | 2 | 16 | |
2337 | مريم | 19 | 70 | ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا {70} | پس از آن به كسانی كه برای درآمدن به [جهنم] سزاوارترند خود داناتریم {70} | 2 | 16 | |
2338 | مريم | 19 | 71 | وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا {71} | و هیچ كس از شما نیست مگر [اینكه] در آن وارد میگردد این [امر] همواره بر پروردگارت حكمی قطعی است {71} | 2 | 16 | |
2339 | مريم | 19 | 72 | ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا {72} | آنگاه كسانی را كه پرهیزگار بودهاند میرهانیم و ستمگران را به زانو درافتاده در [دوزخ] رها میكنیم {72} | 2 | 16 | |
2340 | مريم | 19 | 73 | وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا {73} | و چون آیات روشن ما بر آنان خوانده شود كسانی كه كفر ورزیدهاند به آنان كه ایمان آوردهاند میگویند كدام یك از [ما] دو گروه جایگاهش بهتر و محفلش آراستهتر است {73} | 2 | 16 | |
2341 | مريم | 19 | 74 | وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا {74} | و چه بسیار نسلها را پیش از آنان نابود كردیم كه اثاثی بهتر و ظاهری فریباتر داشتند {74} | 2 | 16 | |
2342 | مريم | 19 | 75 | قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا {75} | بگو هر كه در گمراهی است [خدای] رحمان به او تا زمانی مهلت میدهد تا وقتی آنچه به آنان وعده داده میشود یا عذاب یا روز رستاخیز را ببینند پس به زودی خواهند دانست جایگاه چه كسی بدتر و سپاهش ناتوانتر است {75} | 2 | 16 | |
2343 | مريم | 19 | 76 | وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا {76} | و خداوند كسانی را كه هدایتیافتهاند بر هدایتشان میافزاید و نیكیهای ماندگار نزد پروردگارت از حیث پاداش بهتر و خوشفرجامتر است {76} | 2 | 16 | |
2344 | مريم | 19 | 77 | أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا {77} | آیا دیدی آن كسی را كه به آیات ما كفر ورزید و گفت قطعا به من مال و فرزند [بسیار] داده خواهد شد {77} | 2 | 16 | |
2345 | مريم | 19 | 78 | أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا {78} | آیا بر غیب آگاه شده یا از [خدای] رحمان عهدی گرفته است {78} | 2 | 16 | |
2346 | مريم | 19 | 79 | كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا {79} | نه چنین است به زودی آنچه را میگوید مینویسیم و عذاب را برای او خواهیم افزود {79} | 2 | 16 | |
2347 | مريم | 19 | 80 | وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا {80} | و آنچه را میگوید از او به ارث میبریم و تنها به سوی ما خواهد آمد {80} | 2 | 16 | |
2348 | مريم | 19 | 81 | وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا {81} | و به جای خدا معبودانی اختیار كردند تا برای آنان [مایه] عزت باشد {81} | 2 | 16 | |
2349 | مريم | 19 | 82 | كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا {82} | نه چنین است به زودی [آن معبودان] عبادت ایشان را انكار میكنند و دشمن آنان میگردند {82} | 2 | 16 | |
2350 | مريم | 19 | 83 | أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا {83} | آیا ندانستی كه ما شیطانها را بر كافران گماشتهایم تا آنان را [به گناهان] تحریك كنند {83} | 2 | 16 | |
2351 | مريم | 19 | 84 | فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا {84} | پس بر ضد آنان شتاب مكن كه ما [روزها] را برای آنها شماره میكنیم {84} | 2 | 16 | |
2352 | مريم | 19 | 85 | يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا {85} | [یاد كن] روزی را كه پرهیزگاران را به سوی [خدای] رحمان گروه گروه محشور میكنیم {85} | 2 | 16 | |
2353 | مريم | 19 | 86 | وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا {86} | و مجرمان را با حال تشنگی به سوی دوزخ میرانیم {86} | 2 | 16 | |
2354 | مريم | 19 | 87 | لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا {87} | [آنان] اختیار شفاعت را ندارند جز آن كس كه از جانب [خدای] رحمان پیمانی گرفته است {87} | 2 | 16 | |
2355 | مريم | 19 | 88 | وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا {88} | و گفتند [خدای] رحمان فرزندی اختیار كرده است {88} | 2 | 16 | |
2356 | مريم | 19 | 89 | لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا {89} | واقعا چیز زشتی را [بر زبان] آوردید {89} | 2 | 16 | |
2357 | مريم | 19 | 90 | تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا {90} | چیزی نمانده است كه آسمانها از این [سخن] بشكافند و زمین چاك خورد و كوهها به شدت فرو ریزند {90} | 2 | 16 | |
2358 | مريم | 19 | 91 | أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا {91} | از اینكه برای [خدای] رحمان فرزندی قایل شدند {91} | 2 | 16 | |
2359 | مريم | 19 | 92 | وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا {92} | [خدای] رحمان را نسزد كه فرزندی اختیار كند {92} | 2 | 16 | |
2360 | مريم | 19 | 93 | إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا {93} | هر كه در آسمانها و زمین است جز بندهوار به سوی [خدای] رحمان نمیآید {93} | 2 | 16 | |
2361 | مريم | 19 | 94 | لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا {94} | و یقینا آنها را به حساب آورده و به دقتشماره كرده است {94} | 2 | 16 | |
2362 | مريم | 19 | 95 | وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا {95} | و روز قیامت همه آنها تنها به سوی او خواهند آمد {95} | 2 | 16 | |
2363 | مريم | 19 | 96 | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا {96} | كسانی كه ایمان آورده و كارهای شایسته كردهاند به زودی [خدای] رحمان برای آنان محبتی [در دلها] قرار میدهد {96} | 2 | 16 | |
2364 | مريم | 19 | 97 | فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا {97} | در حقیقت ما این [قرآن] را بر زبان تو آسان ساختیم تا پرهیزگاران را بدان نوید و مردم ستیزهجو را بدان بیم دهی {97} | 2 | 16 | |
2365 | مريم | 19 | 98 | وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا {98} | و چه بسیار نسلها كه پیش از آنان هلاك كردیم آیا كسی از آنان را مییابی یا صدایی از ایشان میشنوی {98} | 2 | 16 |