آیات سوره مجادلة
جهت فیلتر سطر مطلب مورد نظر را تایپ نمایید.
نام سوره | شماره سوره | شماره آيه | متن آيه | ترجمه فولادوند | حزب | جزء | سجده | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
5160 | مجادلة | 58 | 0 | بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | به نام خداوند رحمتگر مهربان | 1 | 28 | |
5161 | مجادلة | 58 | 1 | قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ {1} | خدا گفتار [زنی] را كه در باره شوهرش با تو گفتگو و به خدا شكایت میكرد شنید و خدا گفتگوی شما را میشنود زیرا خدا شنوای بیناست {1} | 1 | 28 | |
5162 | مجادلة | 58 | 2 | الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ {2} | از میان شما كسانی كه زنانشان را ظهار میكنند [و میگویند پشت تو چون پشت مادر من است] آنان مادرانشان نیستند مادران آنها تنها كسانیاند كه ایشان را زادهاند و قطعا آنها سخنی زشت و باطل میگویند و[لی] خدا مسلما درگذرنده آمرزنده است {2} | 1 | 28 | |
5163 | مجادلة | 58 | 3 | وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ذَلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ {3} | و كسانی كه زنانشان را ظهار میكنند سپس از آنچه گفتهاند پشیمان میشوند بر ایشان [فرض] است كه پیش از آنكه با یكدیگر همخوابگی كنند بندهای را آزاد گردانند این [حكمی] است كه بدان پند داده میشوید و خدا به آنچه انجام میدهید آگاه است {3} | 1 | 28 | |
5164 | مجادلة | 58 | 4 | فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ذَلِكَ لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ {4} | و آن كس كه [بر آزادكردن بنده] دسترسی ندارد باید پیش از تماس [با زن خود] دو ماه پیاپی روزه بدارد و هر كه نتواند باید شصت بینوا را خوراك بدهد این [حكم] برای آن است كه به خدا و فرستاده او ایمان بیاورید و این استحدود خدا و كافران را عذابی پردرد خواهد بود {4} | 1 | 28 | |
5165 | مجادلة | 58 | 5 | إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ {5} | بیگمان كسانی كه با خدا و فرستاده او مخالفت میكنند ذلیل خواهند شد همانگونه كه آنان كه پیش از ایشان بودند ذلیل شدند و به راستی آیات روشن [خود] را فرستادهایم و كافران را عذابی خفتآور خواهد بود {5} | 1 | 28 | |
5166 | مجادلة | 58 | 6 | يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ {6} | روزی كه خداوند همه آنان را بر میانگیزد و به آنچه كردهاند آگاهشان میگرداند خدا [كارهایشان را] برشمرده است و حال آنكه آنها آن را فراموش كردهاند و خدا بر هر چیزی گواه است {6} | 1 | 28 | |
5167 | مجادلة | 58 | 7 | أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ {7} | آیا ندانستهای كه خدا آنچه را كه در آسمانها و آنچه را كه در زمین است میداند هیچ گفتگوی محرمانهای میان سه تن نیست مگر اینكه او چهارمین آنهاست و نه میان پنج تن مگر اینكه او ششمین آنهاست و نه كمتر از این [عدد] و نه بیشتر مگر اینكه هر كجا باشند او با آنهاست آنگاه روز قیامت آنان را به آنچه كردهاند آگاه خواهد گردانید زیرا خدا به هر چیزی داناست {7} | 1 | 28 | |
5168 | مجادلة | 58 | 8 | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاؤُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ {8} | آیا كسانی را كه از نجوا منع شده بودند ندیدی كه باز بدانچه از آن منع گردیدهاند برمیگردند و با همدیگر به [منظور] گناه و تعدی و سرپیچی از پیامبر محرمانه گفتگو میكنند و چون به نزد تو آیند تو را بدانچه خدا به آن [شیوه] سلام نگفته سلام میدهند و در دلهای خود میگویند چرا به آنچه میگوییم خدا ما را عذاب نمیكند جهنم برای آنان كافی است در آن درمیآیند و چه بد سرانجامی است {8} | 1 | 28 | |
5169 | مجادلة | 58 | 9 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ {9} | ای كسانی كه ایمان آوردهاید چون با یكدیگر محرمانه گفتگو میكنید به [قصد] گناه و تعدی و نافرمانی پیامبر با همدیگر محرمانه گفتگو نكنید و به نیكوكاری و پرهیزگاری نجوا كنید و از خدایی كه نزد او محشور خواهید گشت پروا دارید {9} | 1 | 28 | |
5170 | مجادلة | 58 | 10 | إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ {10} | چنان نجوایی صرفا از [القاآت] شیطان است تا كسانی را كه ایمان آوردهاند دلتنگ گرداند و[لی] جز به فرمان خدا هیچ آسیبی به آنها نمیرساند و مؤمنان باید بر خدا اعتماد كنند {10} | 1 | 28 | |
5171 | مجادلة | 58 | 11 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ {11} | ای كسانی كه ایمان آوردهاید چون به شما گفته شود در مجالس جای باز كنید پس جای باز كنید تا خدا برای شما گشایش حاصل كند و چون گفته شود برخیزید پس برخیزید خدا [رتبه] كسانی از شما را كه گرویده و كسانی را كه دانشمندند [بر حسب] درجات بلند گرداند و خدا به آنچه میكنید آگاه است {11} | 1 | 28 | |
5172 | مجادلة | 58 | 12 | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ذَلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ {12} | ای كسانی كه ایمان آوردهاید هرگاه با پیامبر [خدا] گفتگوی محرمانه میكنید پیش از گفتگوی محرمانه خود صدقهای تقدیم بدارید این [كار] برای شما بهتر و پاكیزهتر است و اگر چیزی نیافتید بدانید كه خدا آمرزنده مهربان است {12} | 1 | 28 | |
5173 | مجادلة | 58 | 13 | أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ {13} | آیا ترسیدید كه پیش از گفتگوی محرمانه خود صدقههایی تقدیم دارید و چون نكردید و خدا [هم] بر شما بخشود پس نماز را برپا دارید و زكات را بدهید و از خدا و پیامبر او فرمان برید و خدا به آنچه میكنید آگاه است {13} | 1 | 28 | |
5174 | مجادلة | 58 | 14 | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ {14} | آیا ندیدهای كسانی را كه قومی را كه مورد خشم خدایند به دوستی گرفتهاند آنها نه از شمایند و نه از ایشان و به دروغ سوگند یاد میكنند و خودشان [هم] میدانند {14} | 1 | 28 | |
5175 | مجادلة | 58 | 15 | أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {15} | خدا برای آنان عذابی سخت آماده كرده است راستی كه چه بد میكردند {15} | 1 | 28 | |
5176 | مجادلة | 58 | 16 | اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ {16} | سوگندهای خود را [چون] سپری قرار داده بودند و [مردم را] از راه خدا بازداشتند و [در نتیجه] برای آنان عذابی خفتآور است {16} | 1 | 28 | |
5177 | مجادلة | 58 | 17 | لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ {17} | در برابر خداوند نه از اموالشان و نه از اولادشان هرگز كاری ساخته نیست آنها دوزخیاند [و] در آن جاودانه [میمانند] {17} | 1 | 28 | |
5178 | مجادلة | 58 | 18 | يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ {18} | روزی كه خدا همه آنان را برمیانگیزد همانگونه كه برای شما سوگند یاد میكردند برای او [نیز] سوگند یاد میكنند و چنان پندارند كه حق به جانب آنهاست آگاه باش كه آنان همان دروغگویانند {18} | 1 | 28 | |
5179 | مجادلة | 58 | 19 | اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ أُوْلَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ {19} | شیطان بر آنان چیره شده و خدا را از یادشان برده است آنان حزب شیطانند آگاه باش كه حزب شیطان همان زیانكارانند {19} | 1 | 28 | |
5180 | مجادلة | 58 | 20 | إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ فِي الأَذَلِّينَ {20} | در حقیقت كسانی كه با خدا و پیامبر او به دشمنی برمیخیزند آنان در [زمره] زبونان خواهند بود {20} | 1 | 28 | |
5181 | مجادلة | 58 | 21 | كَتَبَ اللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ {21} | خدا مقرر كرده است كه حتما من و فرستادگانم چیره خواهیم گردید آری خدا نیرومند شكستناپذیر است {21} | 1 | 28 | |
5182 | مجادلة | 58 | 22 | لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ {22} | قومی را نیابی كه به خدا و روز بازپسین ایمان داشته باشند [و] كسانی را كه با خدا و رسولش مخالفت كردهاند هر چند پدرانشان یا پسرانشان یا برادرانشان یا عشیره آنان باشند دوست بدارند در دل اینهاست كه [خدا] ایمان را نوشته و آنها را با روحی از جانب خود تایید كرده است و آنان را به بهشتهایی كه از زیر [درختان] آن جویهایی روان است در میآورد همیشه در آنجا ماندگارند خدا از ایشان خشنود و آنها از او خشنودند اینانند حزب خدا آری حزب خداست كه رستگارانند {22} | 1 | 28 |