امروز شنبه ، ۱۴۰۱/۰۴/۱۱
بدان
بازگشت به فهرست سوره ها

آیات سوره عبس

جهت فیلتر سطر مطلب مورد نظر را تایپ نمایید.


نام سورهشماره سورهشماره آيهمتن آيهترجمه فولادوندحزبجزءسجده
5836عبس800بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِبه نام خداوند رحمتگر مهربان130
5837عبس801عَبَسَ وَتَوَلَّى {1}چهره در هم كشید و روی گردانید {1}130
5838عبس802أَن جَاءهُ الْأَعْمَى {2}كه آن مرد نابینا پیش او آمد {2}130
5839عبس803وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى {3}و تو چه دانی شاید او به پاكی گراید {3}130
5840عبس804أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى {4}یا پند پذیرد و اندرز سودش دهد {4}130
5841عبس805أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى {5}اما آن كس كه خود را بی‏نیاز می‏پندارد {5}130
5842عبس806فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى {6}تو بدو می‏پردازی {6}130
5843عبس807وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى {7}با آنكه اگر پاك نگردد بر تو [مسؤولیتی] نیست {7}130
5844عبس808وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى {8}و اما آن كس كه شتابان پیش تو آمد {8}130
5845عبس809وَهُوَ يَخْشَى {9}در حالی كه [از خدا] می‏ترسید {9}130
5846عبس8010فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى {10}تو از او به دیگران می‏پردازی {10}130
5847عبس8011كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {11}زنهار [چنین مكن] این [آیات] پندی است {11}130
5848عبس8012فَمَن شَاء ذَكَرَهُ {12}تا هر كه خواهد از آن پند گیرد {12}130
5849عبس8013فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ {13}در صحیفه‏هایی ارجمند {13}130
5850عبس8014مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ {14}والا و پاك‏شده {14}130
5851عبس8015بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {15}به دست فرشتگانی {15}130
5852عبس8016كِرَامٍ بَرَرَةٍ {16}ارجمند و نیكوكار {16}130
5853عبس8017قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {17}كشته باد انسان چه ناسپاس است {17}130
5854عبس8018مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {18}او را از چه چیز آفریده است {18}130
5855عبس8019مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {19}از نطفه‏ای خلقش كرد و اندازه مقررش بخشید {19}130
5856عبس8020ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {20}سپس راه را بر او آسان گردانید {20}130
5857عبس8021ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {21}آنگاه به مرگش رسانید و در قبرش نهاد {21}130
5858عبس8022ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ {22}سپس چون بخواهد او را برانگیزد {22}130
5859عبس8023كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {23}ولی نه هنوز آنچه را به او دستور داده به جای نیاورده است {23}130
5860عبس8024فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِ {24}پس انسان باید به خوراك خود بنگرد {24}130
5861عبس8025أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاء صَبًّا {25}كه ما آب را به صورت بارشی فرو ریختیم {25}130
5862عبس8026ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {26}آنگاه زمین را با شكافتنی [لازم] شكافتیم {26}130
5863عبس8027فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {27}پس در آن دانه رویانیدیم {27}130
5864عبس8028وَعِنَبًا وَقَضْبًا {28}و انگور و سبزی {28}130
5865عبس8029وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {29}و زیتون و درخت‏خرما {29}130
5866عبس8030وَحَدَائِقَ غُلْبًا {30}و باغهای انبوه {30}130
5867عبس8031وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {31}و میوه و چراگاه {31}130
5868عبس8032مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {32}[تا وسیله] استفاده شما و دامهایتان باشد {32}130
5869عبس8033فَإِذَا جَاءتِ الصَّاخَّةُ {33}پس چون فریاد گوش‏خراش دررسد {33}130
5870عبس8034يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {34}روزی كه آدمی از برادرش {34}130
5871عبس8035وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {35}و از مادرش و پدرش {35}130
5872عبس8036وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {36}و از همسرش و پسرانش می‏گریزد {36}130
5873عبس8037لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {37}در آن روز هر كسی از آنان را كاری است كه او را به خود مشغول می‏دارد {37}130
5874عبس8038وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ {38}در آن روز چهره‏هایی درخشانند {38}130
5875عبس8039ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ {39}خندان [و] شادانند {39}130
5876عبس8040وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {40}و در آن روز چهره‏هایی است كه بر آنها غبار نشسته {40}130
5877عبس8041تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {41}[و] آنها را تاریكی پوشانده است {41}130
5878عبس8042أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {42}آنان همان كافران بدكارند {42}130